30 Mar 2007

花花世界之梅花与腊梅

收花了,真高兴!这一些梅花,是Vanille送给我的。

梅花原产于中国西南部,是落叶乔木,树可高达五六米。叶子卵形,花瓣五片。通常在冬春季开花,有粉红、白、红等颜色。因为梅花的耐寒特性,所以成为了代表冬季的花。此外,它还与兰、竹、菊一起列为四君子;也和松、竹一起被称为岁寒三友。

梅花因为耐寒的特性,所以成了中国诗人吟咏的对象。从宋代诗人卢梅坡写的“梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香”,就可以知道梅花味香了。

李清照也有一首咏梅词——《渔家傲•雪里已知春信至》,借咏梅来赞誉自己“此花不与群花比”。

雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎。当庭际,玉人浴出新妆洗。
造化可能偏有意,故教明月玲珑地。共赏金樽沉绿蚁。莫辞醉,此花不与群花比。

不过,李清照词中的所指的寒梅是腊梅。腊梅和梅花是不同的。

不同点:
① 花朵颜色不同。腊梅以腊黄为主,而梅花有白、粉红、紫红等。
② 腊梅开花期早于梅花两个月。
③ 腊梅均为直枝,而梅花除有直枝外,还有垂枝。
④ 腊梅为灌木,枝丛生高二至四米,而梅花为乔木,主杆四至十米。
⑤ 腊梅叶片对生,梅花为叶互生。


无论如何,祝愿世人都有梅花的坚毅和“此花不与群花比”的自尊自信,也以“此花不与群花比”的态度尊重他人。


Labels:

24 Mar 2007

花花世界之番红花



一个月前,周先生已经把它拍了下来。

它叫番红花,又名藏红花,英文名字是crocus。字典上说它是一种小植物,花黄色、紫色或白色,初春时开放。

上网找了一些资料。知道它是多年生球根植物。原产於欧洲爱琴海岸及小亚细安至中亚。全世界共有约八十种番红花。

看它的花叶细长,弱不禁风的样子,可是却是相当容易生长的植物,不需要太多的照顾,甚至可以说免于疾病。春天到了,就会看见它出现在草地上、大树下、庭院里。看见它们,就等于看见春天。

愿美丽的番红花给大家带来亮丽的心情。

Labels:

23 Mar 2007

乌龙保命

在医院替孕妇翻译是一件挺累人的事。不是因为工作的难度高,而是因为虽然作了预约,可是没有一次是准时的。随便得等上一个小时,才会见到放射生物学家或助产士。如果需要见医生的话,就得再等个十分钟。因此,随便得在医院待上两个小时。如果孕妇迟到或出了什么状况的话,就更惨了。等上三四个小时,也是可能的事。

也由于等待的时间很长,所以常常可以听到很多故事。

有个家庭,是我的
“熟客”。因为了解他们的家庭状况,所以在产前检查的部门看见她时,不禁在心里说:“又怀孕了啊?唉……”看见她带着三岁不到的女儿、一岁多的儿子一起来做产检,心中又对她有了一些佩服。

就在等待的过程中,她告诉我:“这里的生活闷死了。”

“还好啦!”心里其实是说:“我可是忙死了。”

“或者像你们这样出来做工还好。像我这样在家带孩子,真的很闷。每天就是为他们服务,家事永远做不完。”

“是……”还来不及说“啊”时,这一句话飘进我的耳里:“我告诉你,这一个我是不要了的。我都约好了要去打胎的。”

“那你为什么还来这里?”问完了之后,我发现我真的很没有礼貌。

原来在她要堕胎的那一天,她去了一个机构,该机构说她应该要到另一个地方去。她去了另一个地方,另一个地方的人叫她回去那一个机构。(不要骂我在写什么,因为她真的就是这样说。她忘了另一个地方的名字啦!)结果,她就回家咯!

其实丈夫也不想她把孩子拿掉,可是因为她觉得自己真的应付不来了,就硬硬要去堕胎。结果,竟然因为这样的乌龙,而让世上多了一个人。

事到如今,我也只能跟她说:“放心啦,你可以的。等肚子里的小孩出世时,这两个也大一点了。”

算一算,四年生三个,又没有家人的支持和帮助,真的不容易啊!SmileyCentral.com


Labels:

19 Mar 2007

又一场春雪

下雪了!下雪了!

格拉斯哥是个奇怪的城市,冬天只下一场雪,等到春天时,再姗姗来迟一场春雪。
去年的3月12日下的雪,比冬天时的雪还大呢!

薄荷糖在庆幸今天不必出门工作之余,也在暗暗高兴多看了一次雪花纷飞的画面。可惜的是,雪花夹杂着雨水一起落下,着地即溶,根本无法堆积成白皑皑的一片雪地。因此,薄荷糖不能像去年一样堆雪人、拍雪景了。

Labels:

16 Mar 2007

陈姐姐出游记·二

写了一篇《感(动+慨+激)》之后,有的朋友说想看一看《陈姐姐出游记》的面貌。

因为忙忙忙,差点就忘了这一件事情。现在想起来了,赶快给大家放上一些链接,免得转个头又忘了。




这些文章是去年写的专栏,然后结集成《陈姐姐出游记·念书的岁月》。

因为是第一次写给小朋友看的文章,当中一定有许多不足之处,请大家多多指教。
有批评才会有进步!

Labels:

15 Mar 2007

Terima Kasih, DBP!

Baru-baru ini, aku mulai menyemak tatabahasa dan ejaan tesis ku. Mulai juga aku berasa ragu-ragu tentang sebahagian ayat, frasa, dan kata yang digunakan dalam tesis ku. Maka, mulalah aku meminta tolong. SmileyCentral.com

Memandangkan kawan-kawan ku yang menguasai bahasa Melayu dengan baik sibuk sekali, jadi aku menggunakan cara yang agak bodoh. Melalui Khidmat Nasihat Bahasanya, aku menanya Dewan Bahasa dan Pustaka kesemua persoalan yang tidak dapat aku cari jawapan daripada Kamus Dewan dan Tatabahasa Dewan. Biasanya, kakitangan Dewan Bahasa dan Pustaka memberi jawapan kepada aku dalam masa dua atau tiga hari. Aku berasa gembira sekali kerana ini telah memudahkan kerja penyemakan ku.

Aku memaparkan soalan-soalan bodoh ku dan jawapan-jawapan yang diberikan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka di sini, di samping berkongsi pengetahuan tentang tatabahasa, juga mengucapkan terima kasih kepada kakitangan Dewan Bahasa dan Pustaka.

Soalan :
"Kesunyian beliau pada zaman tua bukan sahaja berpunca daripada / dari hidup berseorangan, tetapi juga..."
Apakah kata sendi yang sesuai dalam konteks ini?
Terima kasih.
Jawapan :
Kata sendi yang betul ialah "daripada".

Soalan :
"Kajian yang dijalankan oleh Huat lebih berkecenderungan kepada / pada penulisan biografi Li Bai."
Apakah kata sendi yang sesuai selepas "berkecenderungan" dalam konteks ini?
Jawapan :
Dalam contoh ayat di atas, kata sendi bagi berkecenderungan lebih sesuai digunakan "pada".

Soalan :
"Persoalan-persoalan yang seterusnya difokuskan kepada / ke / pada kehidupan Li sebagai seorang sastera wati tua."
Apakah kata sendi nama yang sesuai untuk ayat di atas?
Jawapan :
Kata sendi nama yang sesuai digunakan bagi ayat di atas ialah "pada".

Soalan :
"Peninjauan terhadap / tentang / mengenai hubungan Ali dengan Ismail membolehkan..." Apakah kata sendi yang betul untuk ayat di atas?
Apakah perbezaan antara "terhadap", "tentang", dan "mengenai"?
Jawapan :
Kesemua kata tersebut adalah kata sendi nama. Bagi contoh ayat di atas, kata sendi nama yang betul ialah "tentang" dan "mengenai", sebagai unsur yang membawa maksud rujukan. Sila rujuk buku Tatabahasa Dewan hlm.264 untuk keterangan lebih lanjut.

Soalan :
Saya berasa ragu-ragu tentang penggunaan kata sendi di ayat ini.
"Kajian ini ditumpukan / ditumpu kepada / pada / dalam perubahan perasaan Ahmad."
Jawapan :
Kajian ini ditumpukan pada perubahan perasaan Ahmad.

Soalan :
Apakan kata sendi yang sesuai di dalam ayat ini?
"Status Fatimah bertukar dari / daripada golongan bangsawan ke / kepada / hingga seorang wanita yang kehilangan kampung halaman."
Jawapan :
Status Fatimah bertukar daripada golongan bangsawan kepada seorang wanita yang kehilangan kampung halaman.

Soalan :
Sekiranya "melalui" digunakan sebagai kata sendi dalam tajuk esei, adakah ia harus dimulakan dengan huruf besar? Contohnya, "Penelitian Pengalaman Percintaan Sepanjang Hayat Li Qingzhao Melalui / melalui Karya-karyanya".
Terima kasih.
Jawapan :
Perkataan "melalui" sebagai kata sendi hendaklah ditulis dengan awalan huruf kecil. Ini bermakna bagi contoh ayat di atas awalan melalui ditulis dengan huruf kecil.

Soalan :
Bolehkan kita mengguna "indah" untuk menyifatkan kesenian karya-karya seseorang? Misalnya, kesenian karya-karya Usman Awang yang indah?
Jawapan :
Boleh digunakan perkataan "indah" bagi karya kerana ia bermaksud "elok" dan "bagus benar".

SmileyCentral.com

Labels:

10 Mar 2007

粤语残片

其实我对粤语残片没有什么印象,朦朦胧胧的,就是女子被家婆欺负、丈夫不争气,自己叫天不应叫地不灵。想不到我却在廿一世纪的发达国家遇上了一出真人真事的粤语残片,甚至有过之而无不及。因为女主角不是没有能力的人,而是在名牌大学毕业的专业人士。

故事的开始就是女子执意要嫁给爱人。家人反对无效,只好无奈接受。婚前已经和夫家相处不好,婚后更加糟糕。三不五时,就打电话回家哭,再不然就对着朋友哭,说家婆无理取闹。问题是她丈夫都没有出声维护她,我们又能做些什么?

一天一天知道更多的真相时,我的眼睛越瞪越大。据她说,原来丈夫因为投资失败和赌博欠了不少债,甚至连还利息的能力都没有,结果是她要把自己的血汗钱掏出来。结婚戒指也是她掏腰包的。我的天哪!在这种情况之下,丈夫竟然还说要生孩子。有个当医生的朋友不禁对她说:“什么避孕措施都不是100%安全的,最安全的是不要做!”

婚后,家婆把原是丈夫名下的产业换了自己的名字,可是丈夫得继续还贷款。到家里要装修时,丈夫叫她先垫钱,说家婆过后会还的,她就乖乖奉上,虽然一早已被身边的朋友警告不要这么笨。结果,钱真的一去不返。她就天天对着朋友说需要钱、手头紧。这些钱可是当年她来念书时,家里给她的。不知道对她说了多少次,要她懂得保护自己,至少给自己留一笔钱以便能够买机票回家乡。

问她为什么丈夫不跟家里人说清楚自己的经济情况?她说,丈夫不想被家婆骂。我说:“就是因为你不会骂,所以就很放心跟你要钱?”丈夫甚至跟她拿了千多镑去上财务管理课程。我想,丈夫一定是上一辈子修桥建路造庙,救人无数,这一辈子才会有这样“千依百顺”的妻子。

她在家里时就是优哉游哉地念书,来这里念硕士课程时,也不曾打工。衣食无忧之余,还可以随兴购物。如今,却陷入如此的窘境。我不禁狠狠地问她:“你真的这么爱他吗?你觉得值得咩?”昨天更狠,传了个简讯给她:“Love is not everything in life.”她妈比我更狠,叫她离婚回家算了,反正国内也没有多少人知道她结了婚,况且现在是什么时代了,离婚也没有什么大不了。一个母亲会说出这样的话,可以知道情况有多糟糕了。

之前,她对着我哭诉时,我就会想:我们不要欺负人,可是也不要给人家欺负我们。现在,我的感慨是:如果我们不珍惜自己,那么别人就会糟蹋我们。从前,看她血拼得太过分时,还会劝阻;如今,我却鼓励她想买就买,反正钱乱花在自己身上,总好过乱花在别人身上。

Labels:

6 Mar 2007

好好玩乐

在想着如何下笔写篇关于“游戏”的文章时,我上了一堂有趣的课——“玩耍的发展 (The Development of Play)”。

老师先跟我们说玩耍 (play) 和游戏 (game) 的差别。玩耍就是随兴的,并且能够从中获得乐趣。例如:一个小女孩在公园里自得其乐边唱边跳。游戏则是有规则的,游戏中的人会极尽所能获得胜利。例如:球场上竞技的两支篮球队,队员们是在游戏,而非玩耍。

这样的说明当然还是有许多争议的。我个人就觉得,从游戏也可以获得乐趣。因为胜利而开心,因为失败而伤心,不是吗?

最叫我吃惊的是,联合国《儿童权利公约》有这项条文:“儿童享有休息与闲暇及投入游戏和娱乐活动的权利。”暗暗惭愧,我之前总是要求小朋友乖乖坐好,不许玩闹。原来,我剥夺了他们的权利。

这一堂课以后,我知道每一个人都有从玩耍或游戏中获得乐趣的权利。玩乐还是儿童发展重要的一环。

因此,大家一起来好好玩乐!

Labels:

1 Mar 2007

最近,总是觉得被时间追,追得有点喘不过气,追得心慌人累。
已经跟翻译公司说了一个星期只能打三天工;也推了华人社康中心的一些翻译工作,可是时间依然不够用。
星期一上课;昨天和今天忙翻译一份传单和几个口译工作;明天要到华人社康中心开会;星期五要到医院做口译;星期六去中文学校代课;星期日要庆元宵。
看,一个星期就这么过去了。
可是,桌上依然有一份翻译稿、两篇文章、两章论文。
我是怎么了?越来越没有效率?抑或是太贪心?还是懒虫发作?
发泄完毕,继续奋斗!

Labels: