19 Nov 2006

厉害……个头

在注册我的硕士论文时,院方要求我先把题目定下来。当时老师和我都觉得这样子行不通,因为一般上是写着、写着,就会有新发现。可是,都说了是院方的要求,怎么可以不跟从呢?于是,论文的题目暂定为“Kajian Unsur-unsur Pemikiran Li Qingzhao melalui Karya-karya dan Kehidupannya”。

经过几年断断续续的书写,我发现要瞎掰这个题目很难,总是觉得李清照的作品当中主要是抒发自己的情感。于是,写啊写的,就想写“从李清照的作品看她一生的孤寂”。

由于到了交进度报告的日子,也在改着老师看好的第一章,发现真要硬硬瞎掰李清照的一生是孤苦伶仃,寂寞无比,也好像太过分了。于是,就想啊想的,再通过跟老师和丽思在网上讨论,就把题目定为“从欢乐到孤寂:从李清照的作品探其一生的经历和情怀演变”。

题目定了,就要给院长写申请信。拖了几天,今早终于甘愿给院长写信。问题来了!到底是dari keriangan hingga kesepian,还是dari keriangan ke kesepian?又或者是 daripada keriangan hingga kesepian?还是daripada keriangan ke kesepian?还有另外两个可能就是dari 或 daripada keriangan kepada kesepian。



为什么我这么命苦?
唉……好了,好了,不要再怨了。




找了Kamus Dewan,不得要领。再找Tatabahasa Dewan,从kata sendi nama di到ke、dari、daripada再到kepada,才找到了一个例子:daripada tahap sederhana kepada tahap yang memuaskan。看起来应该是这个了,可是又不太确定。再上去Dewan Bahasa dan Pustaka的网站找,也给里头的Pertanyaan Bahasa去信。

担心他们不知道什么时候才会给我回信。于是,传了个简讯给旧同事美欣,向她求救。结果,她说是“daripada keriangan kepada kesepian”。看,两个kata sendi nama 就花了我两个小时。

所以啊,每当人家说:“你们马来西亚人很厉害,会普通话、广东话、英语,还会你们的马来话……”时,嘴里应着:“一般的沟通还好,真要用时就不够了。”,心里就会想:“厉害个头!”

Labels:

24 Comments:

At 19 November, 2006 20:09, Blogger 血大夫 said...

上个星期我也经历了这个痛苦
考试题目竟然是 Sila jawap empat daripada enam soalan berikut

Alamak, sudah lama saya tidak tulis karangan dalam Bahasa Malaysia, aiyoyo....

 
At 19 November, 2006 20:13, Anonymous Anonymous said...

Kepala panik? Sila tanya Meew Yeen.妙燕子的STPM马来文考到A,或许你可以问问她。

 
At 19 November, 2006 23:27, Blogger 碧绿荷塘 said...

想不到血医生也一样命苦。
你没有回答说:“Asalkan saya berjaya menyelamatkan pesakit saya sudah cukuplah. Mengapa tanya ini dan itu lagi?”
嘻嘻……

原来我们的新任妈妈当年的马来文也考A,希望她不会像碧绿荷塘那样,很多都还给老师了。
谢谢Yin告诉我另一个救星。

 
At 20 November, 2006 01:35, Anonymous Anonymous said...

转载自扬眉女子(贴在这里更多人看)
潘碧华:恭喜碧绿荷塘新书出版
今日塞车到绿野仙踪书展,为的是去碧绿荷塘的新书推介礼。嘉阳出版社一口气出版了4本《陈姐姐出游记》(4本呢)。会场上见不到陈姐姐,只见到陈姐姐的预先录影说话。陈姐姐说了一大段的话,还不错,没念错一个字,哈哈。另外,荧幕上陈姐姐的脸居然和我的一样圆,哈哈哈。

求证一下,真的那么圆吗?

 
At 20 November, 2006 05:46, Blogger 碧绿荷塘 said...

为什么我会有这样的老师?
为什么我会有这样的学妹?
看来我的命比李清照的还苦很多……

 
At 20 November, 2006 13:01, Blogger 呼吸的747 @ 747 is breathing said...

还好是“厉害个头”,不是“厉害个屁”!

哗,你们都好厉害哟!STPM竟然还考马来文!

嘿,荧幕上“圆”实际上是不会圆的啦,荧幕是放大镜嘛!

 
At 20 November, 2006 15:19, Blogger 碧绿荷塘 said...

还是学姐好……
嘻嘻。

 
At 20 November, 2006 16:06, Anonymous Anonymous said...

“荧幕是放大镜”
“荧幕上陈姐姐的脸居然和我的一样圆”

结论:老师比你圆?!

 
At 20 November, 2006 16:54, Anonymous Anonymous said...

薄荷糖,别难过,据说荧幕上是比真人胖30巴仙哟!

 
At 21 November, 2006 02:22, Blogger 碧绿荷塘 said...

Yin这个学妹很好。
ls这个学妹就没大没小。
呵呵……

 
At 21 November, 2006 10:26, Blogger 呼吸的747 @ 747 is breathing said...

其实脸圆还好啦,最重要是身体不要圆咯,不过,最完美的是脸和身体都不圆咯

什么时候给我们送上陈姐姐出游记?

 
At 21 November, 2006 10:36, Anonymous Anonymous said...

(磕头)以后不敢说话了。。。

 
At 21 November, 2006 11:34, Anonymous Anonymous said...

這幾天,會去國際書展;到時一定會去“探望”我們的紅姐姐。書里有你圓圓的臉嗎?哈哈,女人真的很在意“肥”這一塊。就好像747,見了面,才發現她並沒有她自己講的那麼肥。說實在,可以稱得上廋。

 
At 21 November, 2006 15:15, Blogger 阿鼻的妈 said...

碧绿荷塘,你的难关总算过了,可我的还在等着我呢!下个月我得交的Pendidikan Moral & Kenegaraan 的文章还没出炉呢!看来我还是逃避不了的了。。。救救我吧!

 
At 21 November, 2006 15:16, Blogger 碧绿荷塘 said...

747,我的赠书还在出版社那里,我想,要等我回家才能送给你了。

ls,不要不讲话啦。跟你开一开玩笑的。

Way少,要放在书上的照片,我当然会极尽所能放上瘦瘦的,不要忘记我还要冒充“姐姐”呢!哈哈哈……

 
At 21 November, 2006 15:18, Blogger 碧绿荷塘 said...

阿鼻的妈,你不是在念“蒙特梭利”课程吗?
为什么要念Pendidikan Moral & Kenegaraan?

 
At 21 November, 2006 16:05, Blogger 呼吸的747 @ 747 is breathing said...

哎哟哟,感谢way少在这美言一番,我那天是穿黑衣去遮赘肉咯

根据女性朋友的说法:我目前的身材比中等身材肥了一丁点,不过,男生会认为刚刚好。可是两年前,她说我是大肥猪咯!可见我当时多肥哪!

其实之所以那么在意,是因为我以前真的太瘦了,好怀念那种身材,哈!

好,我们等薄荷姐姐回来赠书!(薄荷姐姐交游广阔,够赠吗?)

 
At 21 November, 2006 20:33, Blogger 血大夫 said...

你的书,我也要..
免费的..

 
At 22 November, 2006 01:37, Blogger 碧绿荷塘 said...

747,虽然我的朋友多,可是要送完100套赠书,也要有一定的网络才行。
等得空时,我就列出朋友清单,看一看到底我有多少个朋友,然后再分好朋友、朋友、格友、校友、辩论队的小瓜……
^_^

BloodDoc,不会少了你啦。
嘻嘻嘻,又送掉一套了。

 
At 22 November, 2006 08:00, Blogger 阿鼻的妈 said...

你也觉得很扯是吗?我是想罢读的了,不过中心的人说如果不考的话,我读的文凭就得不到马来西亚政府的承认喔:( 人在江湖。。。

 
At 22 November, 2006 16:06, Blogger 碧绿荷塘 said...

好一句人在江湖,我们一起加油吧!

 
At 14 December, 2006 22:18, Blogger 碧绿荷塘 said...

DBP的Pertanyaan Bahasa真的会回信的哦!
如果有任何关于马来文语法的问题,大家可以给他们写信。
^_^

 
At 25 April, 2007 20:35, Blogger Unknown said...

初来贵宝地,非常偶然,就是在google上找kesepian时发现的。回到你的问题:
为什么用daripada 啊?

我觉得 用 dari keriangan ke kesepian比较好!

如果DBP有详解的话请给我Email吧,谢谢!
Juandatan@126.com

 
At 01 May, 2007 00:14, Blogger 碧绿荷塘 said...

谢谢你到荷塘来。
DBP给我的答案没有详细的解释,我后来翻查了Tatabahasa Dewan,里头有个说明是说daripada用在menunjukkan perbezaan atau perbandingan。
从欢乐到孤寂,是心情上的改变,所以应该用daripada。

 

Post a Comment

<< Home