我姓陈
很简单的一个问题,长大嫁人以后,却不一样了。在马来西亚还好,嫁人好几年了,还是让人称呼:Miss Tan。妈妈就曾经很不耐烦地拿着电话听筒跟对方说:“我们家里有四个Miss Tan,你找哪一个?”我们三姐妹再加二姑就四个了。
来到格拉斯哥以后,首先要适应的是姓名的写法。Tan Giek Lian 成了Giek Lian TAN。如果不改变写法的话,那我的姓就是Lian了。把姓用大写是免得有的人错以为Lian Tan是我的姓。可是,这样子也是徒劳无功。因为他们都称我为“Giek”,就是无法叫我“Giek Lian”。
申请国民保险号码 (National Insurance Number) 时,还得重申我没有冠夫姓。结果,寄来的会员卡上,我成了Mrs. Tan。陈小姐从此成了陈太太。对方还说:“The title is not important. As long as you give your correct NI number to your employer.”我就只好暂且相信她。
最近,接触了好几个香港太太。她们见到我时,都问:“贵姓啊?”我很自然地回答:“陈。”当她们知道我结了婚,就称我为“陈太”。我连忙澄清:“我先生姓周。”后来,她们就改口称我为“周太”。天哪!
真的是很奇怪的一种感觉。怎么来到了英国以后,见着了外国人会说不清自己的姓,见着了黄皮肤的华人也说不清。
香港人冠夫姓的习惯也是向英国人学的吧!中国人的传统就没有冠夫姓的习惯,可没听说过赵李清照这样的叫法,有的也只是赵门李氏。我可不要成为什么周陈玉莲。免得有一天离婚了,还得重新处理自己的身份。就像查尔斯王子的新王妃卡美拉竟然是以Mrs. Parker Bowles之名再嫁不是很奇怪吗?仿佛在提醒众人:“这不是我的第一次婚姻!”