21 Feb 2006

一对母女

刚刚完成了一份翻译工作……替一对要换GP的母女当翻译。GP是家庭医生。

母亲是五十九岁的香港移民,三十多年前到英国来。和许多香港老移民一样,开外卖店养家活口。三儿一女都在格拉斯哥出生。老伴三年前走了,留下外卖店和子女给她。外卖店依然是经济来源,只是两个儿子搬了出去,另外也开了家外卖店。原本的外卖店依旧由她来经营,当然还有一儿一女在帮她。

到了耳顺之年,她却还是放心不下年纪最小的女儿。她,二十岁,五尺一寸,九十二公斤。原本应该是享受花样年华的岁月,接受异性的追求,谈一谈不知道明天的恋爱。可是,这些都不属于她。不是因为她胖,而是因为三岁那一年,她发高烧伤了说话神经。从此以后,就“不会说话”了,无论是英语还是广东话。一个小时下来,她说得最多的是“Ya!”

“看着女儿从口齿伶俐、开始学写字,到现在无法好好说话、学习,我觉得是我害了她。”

你也不想的,对吗?

“我只是希望在有生之年,给她最好的安排。所以,我要换个女GP给她。”

……

“如果我知道发高烧会这么严重的话,我还管什么生意不生意的。还有什么比健康重要?”

其实,不懂得的,还包括了英语,因为怕看医生麻烦,无法沟通,所以就这样拖着、拖着……

老移民的哀歌似乎唱不完,新一代移民的日子又会比较好过吗?不说不懂英语的难民,就说在此完成学业,选择留下来发展的留学生,他们真的融进这个社会了吗?

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home